あの有名なセリフ知ってますか?
おはこんばんちわ、KOQC渉外の岡野です。
まずはこのセリフを知ってるでしょうか
「君の瞳に乾杯」
はい、多くの人が聞いたことあると思います。
僕ほどの人間になると、こんな言葉週5で使ってますが、皆さんはどうでしょうか。
しかし、そのセリフを使った際に
「それって何のセリフ?」なんて聞かれて、えっ…と…となってしまっては
女性に格好がつきません。
そうなる前に学んでおきましょう。
①君の瞳に乾杯
さて、冒頭にも出てきたこのセリフ。
1942年公開の映画『カサブランカ』でリックがイルザに言うセリフ
“Here`s looking at you,kid.”に「君の瞳に乾杯」という字幕を付けたもの。
今度は英語で言ってみようかな…
②彼女と同じものを
1989年公開の映画『恋人たちの予感』でサリーがランチでコールスローを食べたときに、中年の女性が言ったもの。
そう、お酒どころかバーではなく、何なら女性が女性に対して言ったセリフなのです。
③お楽しみはこれからだ!
これは僕はクイズで相手にリーチを与えてしまった後、
直後の問題を僕が正解したときについつい言ってしまうセリフですが、
1927年公開の映画『ジャズ・シンガー』という世界初のトーキー(発声映画、つまり音ありの映画のこと)で使われた名台詞で、映画史上初めてのセリフとしても知られます。
④あなたは白馬の騎士なのよ
これは僕は言ったことはないですが、よく言われちゃう言葉なので掲載。
1981年公開の映画『黄昏』でセアーが、年老いて体調が優れず、気難しい性格になった夫にかけたセリフ。以下全文。
「いいこと、あなたは私の白馬の騎士なのよ。白馬に跨り私を迎えに来る。私はあなたにしがみつき、どこまでも駆けていくの」
いかがだったでしょう、これで女性の前で恥はかきません。
むしろ「博学な人…」となり女性のハートをつかめること間違いなしです。
そろそろいろんな人に怒られそうなのでこの辺で、では!